пятница, 13 апреля 2012
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
14:51
Доступ к записи ограничен
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Желтая бабочка - ответ на загадку Принца?
Внимание, спойлеры!
В дораме "Принц с крыши" Ли Гак загадывал загадку: «То, что умирает, когда живет и живет даже когда умирает?", которая пробудила в зрителях любопытство. В серии на 12 апреля стало известно о возможной связи Пак Ха и Бу Ен (сестры наследной принцессы из времени Часон).
Ли Гак и Пак Ха не находят ее в школьных реестрах, но узнают от президента Чон (биологической матери Пак Ха), что ее детское имя Пак Ин Джун. Ли Гак обращается к расстроенной Пак Ха и спрашивает, как пишется ее имя китайскими иероглифами. Узнав китайские символы, Ли Гак объясняет: Твое имя означает лотос, лотос известен, как Бу Ен. Говоря это, он вспоминает сестру принцессы из своей прошлой жизни.
Затем Ли Гак загадывает Пак Ха ту же загадку, что говорил Бу Ен. Однако, в отличии от Бу Ен, которая ответила правильно, Пак Ха говорит: "Жизнь, потому что жизнь на самом деле не проживают. Мы все в вегетативном состоянии."
После выхода серии зрители пытались строить догадки:
"Ответ: Лотос. Он цветет днем и увядает ночью."
"Ответ: Бабочка. Гусеница в коконе затвердевает и превращается в бабочку. Гусеница живет, но ее превращение в бабочку означает, что она умирает, когда еще жива и живет, когда умирает."
В дораме ранее фигурировала желтая бабочка, вытканная на полотне Бу Ен, которую слезами оживил Ли Гак и 300 лет спустя, эта желтая бабочка связала Тхе Ена и Пак Ха в Америке. Таким образом, бабочка, видимо, и есть ответ на загадку Принца.
Зрителям интересно, будет ли разгадана тайна желтой бабочки, когда Ли Гак узнает о перевоплощении Бу Ен.
кр: JYJ3
перевод: ASTORIYA
Внимание, спойлеры!
В дораме "Принц с крыши" Ли Гак загадывал загадку: «То, что умирает, когда живет и живет даже когда умирает?", которая пробудила в зрителях любопытство. В серии на 12 апреля стало известно о возможной связи Пак Ха и Бу Ен (сестры наследной принцессы из времени Часон).
Ли Гак и Пак Ха не находят ее в школьных реестрах, но узнают от президента Чон (биологической матери Пак Ха), что ее детское имя Пак Ин Джун. Ли Гак обращается к расстроенной Пак Ха и спрашивает, как пишется ее имя китайскими иероглифами. Узнав китайские символы, Ли Гак объясняет: Твое имя означает лотос, лотос известен, как Бу Ен. Говоря это, он вспоминает сестру принцессы из своей прошлой жизни.
Затем Ли Гак загадывает Пак Ха ту же загадку, что говорил Бу Ен. Однако, в отличии от Бу Ен, которая ответила правильно, Пак Ха говорит: "Жизнь, потому что жизнь на самом деле не проживают. Мы все в вегетативном состоянии."
После выхода серии зрители пытались строить догадки:
"Ответ: Лотос. Он цветет днем и увядает ночью."
"Ответ: Бабочка. Гусеница в коконе затвердевает и превращается в бабочку. Гусеница живет, но ее превращение в бабочку означает, что она умирает, когда еще жива и живет, когда умирает."
В дораме ранее фигурировала желтая бабочка, вытканная на полотне Бу Ен, которую слезами оживил Ли Гак и 300 лет спустя, эта желтая бабочка связала Тхе Ена и Пак Ха в Америке. Таким образом, бабочка, видимо, и есть ответ на загадку Принца.
Зрителям интересно, будет ли разгадана тайна желтой бабочки, когда Ли Гак узнает о перевоплощении Бу Ен.
кр: JYJ3
перевод: ASTORIYA
12:36
Доступ к записи ограничен
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Чуточку подробней о постерах ‘I AM‘.
На постере Юно написано "Разве не мы представители Кореи?", а на постере Чанмина - "Я никогда не мечтал стать звездой".
Фильм покажет закулисную жизнь артистов агенства, отрывки с концертов и из реальной жизни. На экраны он выходит в мае.
кр: Nate
перевод: ASTORIYA
постеры
На постере Юно написано "Разве не мы представители Кореи?", а на постере Чанмина - "Я никогда не мечтал стать звездой".
Фильм покажет закулисную жизнь артистов агенства, отрывки с концертов и из реальной жизни. На экраны он выходит в мае.
кр: Nate
перевод: ASTORIYA
постеры
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Всю статью переводить не буду. Мы все и так знаем, как Ли Гак попал в будущее, что он там увидел и как нашел Пак Ха. Как всегда только смысл, основное в альтернативной подаче:
Пак Ючон раскрывает свой потенциал в новой дораме SBS "Принц с крыши". Благодаря опыту в дорамах "Скандал в Сонгюнгване" и "Мисс Рипли", он показывает высокий уровень актерского мастерства и завоевывает аудиторию. Зрители называют его талантом, а дораму - лучшей.
кр: Asian-Drama
перевод: ASTORIYA
Пак Ючон раскрывает свой потенциал в новой дораме SBS "Принц с крыши". Благодаря опыту в дорамах "Скандал в Сонгюнгване" и "Мисс Рипли", он показывает высокий уровень актерского мастерства и завоевывает аудиторию. Зрители называют его талантом, а дораму - лучшей.
кр: Asian-Drama
перевод: ASTORIYA
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
четверг, 12 апреля 2012
16:04
Доступ к записи ограничен
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
15:34
Доступ к записи ограничен
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
14:09
Доступ к записи ограничен
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Она такая мелкая. Он такой няшка. Дее))
ток Мышонку поправится над, а то совсем дистрофик
ток Мышонку поправится над, а то совсем дистрофик

Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
В мае 2012 года выходит официальный японский фотобук, в который войдут фото из 'TVXQ Live Tour 2012 TONE'.
Фанаты смогут выбрать фотографии для публикации в фотобуке.
В общей сложности он будет 48 страничным, в твердом переплете и стоимостью в 50 долларов, включая налоги.
Приобрести его можно будет через японский сайт 'Seven Net Shopping.'
кр: christine
перевод: ASTORIYA
Фанаты смогут выбрать фотографии для публикации в фотобуке.
В общей сложности он будет 48 страничным, в твердом переплете и стоимостью в 50 долларов, включая налоги.
Приобрести его можно будет через японский сайт 'Seven Net Shopping.'
кр: christine
перевод: ASTORIYA
Драконья морда. Пойми меня, если сможешь...
В своем недавнем интервью журналу TV Station Чой Шивон упомянул Юно-Юнхо из TVXQ.
"Юнхо мой хороший друг и сонбе в музыке, мы много раз стояли на сцене рядом, но вместе в дораме снимались впервые. Он отличный танцор, поэтому запоминает все движения/действия, посмотрев всего один раз. Стафф был впечатлен его способностями и я понял, как велик мой сонбе."
кр: nagoyakiko
перевод: ASTORIYA
"Юнхо мой хороший друг и сонбе в музыке, мы много раз стояли на сцене рядом, но вместе в дораме снимались впервые. Он отличный танцор, поэтому запоминает все движения/действия, посмотрев всего один раз. Стафф был впечатлен его способностями и я понял, как велик мой сонбе."
кр: nagoyakiko
перевод: ASTORIYA